镜像自地址
https://github.com/binary-husky/gpt_academic.git
已同步 2025-12-06 06:26:47 +00:00
typo: Fix typos and rename functions across multiple files (#2130)
* typo: Fix typos and rename functions across multiple files This commit addresses several minor issues: - Corrected spelling of function names (e.g., `update_ui_lastest_msg` to `update_ui_latest_msg`) - Fixed typos in comments and variable names - Corrected capitalization in some strings (e.g., "ArXiv" instead of "Arixv") - Renamed some variables for consistency - Corrected some console-related parameter names (e.g., `console_slience` to `console_silence`) The changes span multiple files across the project, including request LLM bridges, crazy functions, and utility modules. * fix: f-string expression part cannot include a backslash (#2139) * raise error when the uploaded tar contain hard/soft link (#2136) * minor bug fix * fine tune reasoning css * upgrade internet gpt plugin * Update README.md * fix GHSA-gqp5-wm97-qxcv * typo fix * update readme --------- Co-authored-by: binary-husky <96192199+binary-husky@users.noreply.github.com> Co-authored-by: binary-husky <qingxu.fu@outlook.com>
这个提交包含在:
@@ -771,7 +771,7 @@
|
||||
"查询代理的地理位置": "查詢代理的地理位置",
|
||||
"是否在输入过长时": "是否在輸入過長時",
|
||||
"chatGPT分析报告": "chatGPT分析報告",
|
||||
"然后yeild出去": "然後yield出去",
|
||||
"然后yield出去": "然後yield出去",
|
||||
"用户取消了程序": "使用者取消了程式",
|
||||
"琥珀色": "琥珀色",
|
||||
"这里是特殊函数插件的高级参数输入区": "這裡是特殊函數插件的高級參數輸入區",
|
||||
@@ -1587,7 +1587,7 @@
|
||||
"否则将导致每个人的Claude问询历史互相渗透": "否則將導致每個人的Claude問詢歷史互相滲透",
|
||||
"提问吧! 但注意": "提問吧!但注意",
|
||||
"待处理的word文档路径": "待處理的word文檔路徑",
|
||||
"欢迎加REAME中的QQ联系开发者": "歡迎加REAME中的QQ聯繫開發者",
|
||||
"欢迎加README中的QQ联系开发者": "歡迎加README中的QQ聯繫開發者",
|
||||
"建议暂时不要使用": "建議暫時不要使用",
|
||||
"Latex没有安装": "Latex沒有安裝",
|
||||
"在这里放一些网上搜集的demo": "在這裡放一些網上搜集的demo",
|
||||
@@ -1989,7 +1989,7 @@
|
||||
"请耐心等待": "請耐心等待",
|
||||
"在执行完成之后": "在執行完成之後",
|
||||
"参数简单": "參數簡單",
|
||||
"Arixv论文精细翻译": "Arixv論文精細翻譯",
|
||||
"ArXiv论文精细翻译": "ArXiv論文精細翻譯",
|
||||
"备份和下载": "備份和下載",
|
||||
"当前报错的latex代码处于第": "當前報錯的latex代碼處於第",
|
||||
"Markdown翻译": "Markdown翻譯",
|
||||
|
||||
在新工单中引用
屏蔽一个用户